Red Balloon Rising
I tied it to your wrist
With a pretty pink bow, torn off
By the first little tug of wind.
I’m sorry.
I jumped to catch it, but not soon enough.
It darted away.
It still looked large and almost within reach.
Like a heart.
Watch, I said.
You squinted your little eyes.
The balloon looked happy, waving
Good-bye.
The sky is very high today, I said.
Red went black, a polka dot,
Then not. We watched it,
Even though we couldn’t
Spot it anymore at all.
Even after that.
traducció de Kymm Coveney:
Lo até a tu muñeca
con un bonito lazo rosa, arrancado
al primer tironcito del viento.
Lo siento.
Salté para cogerlo, pero tarde.
Salió como una flecha.
Aún parecía grande y casi al alcance.
Como un corazón.
Mira, dije.
Entrecerraste tus ojitos.
Parecía feliz el globo, saludando
su adiós.
El cielo está muy alto hoy, dije.
El rojo se volvió negro, un lunar,
luego no. Lo miramos,
aunque no pudimos
distinguirlo en absoluto ya.
Incluso después.
Molt bona la combinació !
Molt romàntic tot plegat…
¡Genial!
thankyou